ヤムヤム![British Magazine yum,yum!]
ウェブマガジンTOP
 
 
ヤムヤム!特集
EmilyのチャレンジCooking
 
最新記事一覧
 

TOP >連載 > Emily's Cooking!
     
EmilyのチャレンジCooking!
 
 
 
 イギリスではテイクアウトすることを“Take away”っていうんだけど、Take awayの一番人気といえば、今月挑戦するフィッシュ&チップスよ。
 フワフワ&サクサクの衣と、ほくほくのタラが相性バッチリ!Dadは、いつもPubでエールビールと一緒に注文するんだって。私はお店で買って、公園や海で食べるのがお気に入りよ。
 
 
 
    じゃがいもの皮をむいて、幅1cmの大きめのスティック状に切って、水に10分さらしてアクをぬきます。
  タラに塩、こしょうをまぶします。ボウルには、Aの材料を入れてよく混ぜてタラの衣を作っておきます。
 
 
 

じゃがいもの水気をよくふき取って、170〜180℃の中温に熱した揚げ油で揚げます。じゃがいもが柔らかくなったら、一度取り出します。
 
 
タラの両面に衣をからめて、160℃ぐらいの低めの油で3〜5分揚げます。揚がったら油をきります。
 
揚げ油を高温に熱して、STEP3で揚げたじゃがいもを、再びさっと揚げて油をきります。
 
お皿に揚げたてのじゃがいもとタラを盛ってフィッシュ&チップスの完成です。グリンピースを添えて、モルトビネガーと塩こしょうをかけて召し上がれ!
   
 
 じゃがいもを2回油で揚げたから、柔らかくてほっくりとした食感になったし、タラもお店のよりも油っこくなくて、大成功!!グリンピースがイマイチだったけど、缶詰だからしょうがないね。余った衣で、エビとかチキンを揚げても、とってもおいしいわよ。  
 

フィッシュ&チップスショップに行くと、いろんな魚の名前があってどれにしようか迷っちゃう!
知っておくと便利な魚の名前の英単語をここで解説しちゃいます!

cod(コッド)…タラのこと。最もポピュラーなのは“cod”と“haddock”です。
haddock(ハドック)…codとよく似たタラ科の魚だけど、ちょっとcodよりも小さめ。
plaice(プレイス)…カレイの仲間。身が薄めだけど脂がのっています。
scampi(スカンピ)…クルマエビのことだけど、お店では小ぶりのものが多いです。
rock(ロック)…サメの仲間。脂がのっていて食べ応えがあります。
sole(ソール)…舌ビラメのこと。ドーバー海峡の名物“Dover sole”は特に有名です。
skate(スケイト)…エイの仲間。私は食べたことありませーん。
huss(ハス)…サメの仲間。これも食べたことないです。

イギリスではフライドポテトのことを“chips(チップス)”、ポテトチップスのことを“crisps(クリスプス)”っていうので注意してね。

 

記事・写真・イラストの無断転載・転用は禁止されています。Copyright(c) Tomika Creative. All Rights Reserved