ヤムヤム![British Magazine yum,yum!]
ウェブマガジンTOP
ヤムヤム![British Magazine yum,yum!]
ヤムヤム!4月号特集
春の英国式
ピクニック
のススメ

イギリスの人と楽しむ
野の原カフェ♪

定番の
サンドイッチランチ

英国式ピクニック
3点セット

日本の春のピクニック
お花見“OHANAMI”
ヤムヤム![British Magazine yum,yum!]
  特集バックナンバー
一覧はコチラ
Emilyのチャレンジ Cooking
イギリスビール日和!
ペチュニアの庭でティータイム 田舎の主婦のイギリス留学記
ツキノワ夫婦のめおとトラベル漫才
 
 
 
 
 
TOP >特集一覧> 4月号特集/2006
        [特集4] 日本の春のピクニック お花見 OHANAMI

Cherry blossoms,"Sakura", embody spring in Japan. At the peak of flowering, everybody goes on a picnic for cherry blossom viewing,"Ohanami". We took a British girl, Katie, to Japanese Ohanami. What she felt like?
桜の花はまさに日本の春の象徴です。誰もがお花見にでかけ、桜の下でピクニックをします。私たちは、イギリス生まれのケイティを、花見客で賑わう桜満開の公園に案内しました。お花見の光景は、ケイティにはどんなふうに見えたのでしょうか?

 
The park known for the magnificent cherry trees is full with people. People come to see the cherry blossoms and have a Ohanami party under cherry trees with their family, friends, or co-workers. Japanese people describe these cramped condition as "packed like a sushi"!
桜の花満開の公園は花見客で大にぎわい。所狭しとシートを敷いてお花見をしている人たちを見て、ケイティの驚きを表した言葉です。ちなみに日本では、“寿司詰め状態”と表現しますね。

What is the religious significance of Ohanami ? We can't find any connections between Ohanami and religion. But almost everybody go on a Ohanami in this season.
神道?仏教?お花見に宗教的な意味ってあったかな・・・?日本の行事の中でも、花見は特に宗教的な感覚の薄い行事。それでいて日本中で行われているのって、イギリスの人からみたら不思議なようです。
 
 


The date of Ohanami is flexible. People adjust the calendar for the time to to be expected cherry blossoms are at their best.
お花見は毎年何月何日に、という固定した日付がありません。お花見をするなら満開の時がベスト。 その年の桜の開花状況に合わせて「今年は早めor遅め」と日程を調整します。地域によっても桜の咲く時期には差があります。
  
In early spring, weather forecasts declare the first day of cherry blossom flowering on TV. Are they uncommon forecasts?
テレビの天気予報で桜の開花予想を見られるよ、と話すと、また驚いた様子。そんな天気予報はイギリスにはないそうです。いわれてみれば確かにめずらしいかも。

 


▲The flowering date is different from area to area.The line connecting the points of same flowering date, called "Sakura-zensen", move from south to north.
南北に長く標高差の大きい日本列島。桜の開花日は地域によって差があります。同じ日に開花するエリアをつないだライン(桜前線)は南から北へ移動していきます。


Japanese people take off their shoes to sit on a plastic sheet. It's essential to join the open-air banquet sitting in a circle.
シートのまわりに靴を脱いで上がっているのを見て、家では靴を脱ぐという日本の習慣を守っていると思ったようです。いわれてみれば、車座になって宴会をする時には、家に上がるときのように靴を脱ぎます。


Sometimes one person comes earlier than others to find a good place for Ohanami, and stay there for several hours to hold there for his group.
一人だけ先に来て、お花見のためのよい場所をキープしておく“場所取り”の光景です。

 

 
 
That's a difficult question to answer in a simple word. There are different kinds of groups in the park, businessmen, children, students, young couples, elderly couples and so on... someone is drinking beer, someone is eating homemade lunch, and someone is taking photos. They all are enjoying Ohanami as their own styles.
When I was thinking the purpose of Ohanami, the windblown flowers turned the sky into all pink.
"Fantastic !!", Katie seemed to find the answer by herself.

ケイティに「何のため?」と聞かれて、一言では答えられませんでした。公園を見回してみると、スーツを着たサラリーマンやOL、町内会で集まって宴会をしているおじさん達、小さい子を連れた奥さんグループ、新歓コンパの大学生たち、コンビニの袋を敷いておにぎりを食べている若いカップル、散歩がてら立ち寄った老夫婦、学校帰りにケータイで写真を撮りあう高校生。手作りのお弁当を囲んだり、屋台の焼きそばに行列したり、花見酒と称するビールや日本酒を酌み交わしたり。桜の下でいろんな人たちが思い思いの形の花見を楽しんでいます。Why?…桜がきれいだから、春の訪れを感じたいから?桜の木に対する思いも人や時代によって色々・・・と考えていた時に、風に散る花びらが空を桜色に染めました。それを見て「ファンタァスティック !!」と喜ぶケイティは、もうその答えをひとつ見つけたようです。

 

 

 
 

← 3. 英国式ピクニック3点セット

前へ  [ 1 2 3 4 ]  次へ  

 

記事・写真・イラストの無断転載・転用を禁じます。 Copyright(c) Tomika Creative. All Rights Reserved.